Návod k použití SIEMENS DH05101

Lastmanuals nabízí služby sdílení, ukládání a vyhledávání manuálů pro použití hardware a software: Uživatelská příručka, Příručka pro rychlý start, technické listy ... Nezapomeňte: Vždy si přečtěte uživatelskou příručku před zakoupením!

Pokud tento doklad se shoduje s uživatelskou příručku, návodem, vlastnostmi, schématy, kterou/é hledáte, stáhněte si ho nyní. Lastmanuals vám poskytuje rychlý a snadný přístup k uživatelské příručce SIEMENS DH05101. Doufáme, že uživatelská příručka pro SIEMENS DH05101 bude pro Vás užitečná.

Lastmanuals Vám pomůže stáhnout uživatelskou příručku SIEMENS DH05101.


Mode d'emploi SIEMENS DH05101
Download

Můžete si také stáhnout následující manuály související s tímto produktem:

   SIEMENS DH05101 annexe 1 (1555 ko)

Abstrakt manuálu: návod k obsluze SIEMENS DH05101

Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce.

[. . . ] de Montage und Gebrauchsanweisung en Assembly and operating instructions pl Instrukcja monta¿u i u¿ytkowania ru Pº®ooªc¹o ÿo ¯o¸¹a²º å õ®cÿæºa¹aýåå cs Návod pro montá a obsluhu es Instrucciones de montaje y de uso DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 de Das neue Gerät auf Transportschäden kontrollieren!Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen. Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Lieferumfang Für alle Geräte 1 Gehäuse 2 Befestigung (2 Schrauben, 2 Dübel) 3 Betriebsanzeige 4 Sieb und Hülse (im Zulauf eingelegt) 5 Dichtung 6 Zwischenring Nur für Geräte mit Festanschluss 8 Gummitülle 7 Strahlregler a Dichtung b Sieb c O Ring d Strahlführung mit Durchflußbegrenzer e Gewindehülse 2 Sicherheitshinweise S Das Gerät nur von einem Fachmann oder Werkskundendienst anschließen und in Betrieb nehmen lassen. S Die gesetzlichen Vorschriften, die Anschlussbedingungen der Elektrizitäts und Wasser Versorgungsunternehmen sind einzuhalten. S Bei der Installation des Gerätes und / oder des elektrischen Zubehörs ist die IEC 600364 7 701 (DIN VDE 0100 Teil 701) einzuhalten. S Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung eingebaut sein. S Der Durchlauferhitzer darf nur in einem frostfreien Raum installiert werden. S Demontierte Gerät sind frostfrei zu lagern (Restwasser). [. . . ] Wytrzeæ urz¹dzenie z zewn¹trz za pomoc¹ ³agodnego rodka czyszcz¹cego. Czyciæ sitko w regulatorze natê¿enia przep³ywu z zanieczyszczeñ i kamienia. Konserwacja W celu unikniêcia zagro¿eñ, naprawy i prace konserwacyjne mog¹ byæ przeprowadzane wy³¹cznie przez serwis koncesjonowany przez nasz¹ firmê. Pierwsza konserwacja powinna zostaæ wykonana przez nasz serwis oko³o dwa lata po uruchomieniu urz¹dzenia. Przed przyst¹pieniem do wykonywania wszelkich prac urz¹dzenie nale¿y od³¹czaæ od sieci elektrycznej i odcinaæ dop³yw wody. Dzwoni¹c do serwisu nale¿y podawaæ numery E. Nr. umieszczone na tabliczce identyfikacyjnej. 25 ru ¥poep¿¹e ¸o¾¼ ÿpå¢op ¸a o¹cº¹c¹åe ÿope²ªe¸å¼ ÿpå ¹pa¸cÿop¹åpo®e!¥o¯¸å¹e o¢ oxpa¸e o®pº²a÷óe¼ cpeª¾, º¹åæåµåpºø ºÿa®o®º å o¹c溲åòå¼ ÿpå¢op. ¸å¯a¹e濸o 嵺ñå¹e å coxpa¸å¹e ªa¸¸oe Pº®ooªc¹o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå. o¯ÿæe®¹ ÿoc¹a®å ©æø cex ÿpå¢opo 1 opÿºc 2 peÿe² (2 òºpºÿa, 2 ª÷¢eæø) 3 Ÿªå®a¹op 4 Íå濹p å ¹ºæ®a (æo²e¸¾ o ÿºc®¸o¼ ò¹ºýep) 5 ¥po®æaª®a 6 ¥po¯e²º¹oñ¸oe ®oæ¿ýo 7 ¥po¹oñ¸¾¼ pe¨ºæø¹op a ¥po®æaª®a b Íå濹p c ÿæo¹¸å¹e濸oe ®oæ¿ýo ®pº¨æo¨o ceñe¸åø d Haÿpaæø÷óaø ¹ºæ®a c o¨pa¸åñå¹eæe¯ pacxoªa e Peµ¿¢oaø ¹ºæ®a oæ¿®o ªæø ÿpå¢opo c¹aýåo¸ap¸o¨o ÿoª®æ÷ñe¸åø 8 Peµå¸ooe ®oæ¿ýo ®a¢e濸o¨o oªa 26 ¥paåæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å S ¥oª®æ÷ña¹¿ å oªå¹¿ ÿpå¢op õ®cÿæºa¹aýå÷ ªoæ²e¸ cÿeýåaæåc¹ åæå ÿpeªc¹aå¹eæ¿ cepåc¸o¼ c溲¢¾! S Co¢æ÷ªa¼¹e ªe¼c¹º÷óee µa®o¸oªa¹eæ¿c¹o, a ¹a®²e ºcæoåø ÿoª®æ÷ñe¸åø, ºc¹a¸oæe¸¸¾e õæe®¹poõ¸ep¨e¹åñec®o¼ å oªoÿpooª¸o¼ ®o¯ÿa¸åø¯å. S ¥på ºc¹a¸o®e ÿpå¢opa å/åæå õæe®¹påñec®åx ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼ ¸eo¢xoªå¯o co¢æ÷ªa¹¿ ¹pe¢oa¸åø IEC 600364-7-701 (DIN VDE 0100, ñac¹¿ 701). S ¥på ¯o¸¹a²e cæeªºe¹ ºc¹a¸o广 cÿeýåa濸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ªæø paµ¯¾®a¸åø S ¥po¹oñ¸¾¼ oªo¸a¨pea¹eæ¿ ¸e濵ø ºc¹a¸aæåa¹¿ ¸eo¹aÿæåae¯¾x ÿo¯eóe¸åøx. cex æå¸å¼, o¢ecÿeñåa÷óå¼ pacc¹oø¸åe ¯e²ªº paµo¯®¸º¹¾¯å ®o¸¹a®¹a¯å ¸e ¯e¸ee 3 ¯¯. S ©e¯o¸¹åpoa¸¸¾¼ ÿpå¢op ¸e濵ø xpa¸å¹¿ ¸eo¹aÿæåae¯¾x ÿo¯eóe¸åøx, ¹a® ®a® ¸º¹på ¸a¨pea¹eæø oc¹ae¹cø oªa. µa¯epµa¸åø. S ³aÿpeóae¹cø ÿoª®æ÷ña¹¿ ÿpå¢op, ecæå cºóec¹ºe¹ epoø¹¸oc¹¿ e¨o S pº¢oÿpooª ¨opøñe¼ oª¾ ¯o²e¹ cå濸o ¸a¨pea¹¿cø. ¥peªºÿpeªå¹e o¢ õ¹o¯ ªe¹e¼. S o åµ¢e²a¸åe oµ¸å®¸oe¸åø oÿac¸¾x c幺aýå¼ pe¯o¸¹¸¾e pa¢o¹¾ ªo沸¾ ¾ÿoæ¸ø¹¿ ¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹¾. ¥epeª ¯o¸¹a²o¯ ¸eo¢xoªå¯o o¢ec¹oñ广 õæe®¹påñec®å¼ ®a¢eæ¿ å ÿepe®p¾¹¿ ÿoªañº oª¾. õæe®¹påñec®o¼ ce¹å. ªæø ÿpå®oc¸oe¸åø. S C¸añaæa ÿoªcoeªå¸ø¼¹e oªo¸a¨pea¹eæ¿ ® oªoÿpooªº, ¹oæ¿®o µa¹e¯ ® S ¥ocæe µaepòe¸åø ¯o¸¹a²a ¹o®oÿpooªøóåe ªe¹aæå ªo沸¾ ¢¾¹¿ ¸eªoc¹ºÿ¸¾ Oÿåca¸åe ÿpå¢opa ªa¸¸o¯ Pº®ooªc¹e ÿo õ®cÿæºa¹aýåå oÿåca¸¾ ÿpå¢op¾ paµæåñ¸o¨o ¹åÿa. O¢óåe ceªe¸åø S A¹o¯a¹åñec®å¼ ÿpo¹oñ¸¾¼ ¸a¨pea¹eæ¿ ÿoªxoªå¹ ®a® ªæø ÿocæeªoa¹e濸o¨o (oªø¸o¼ ®o¸¹ºp ¸e ce¨ªa ¸axoªå¹cø ÿoª ªaæe¸åe¯), ¹a® å ªæø ÿapaææe濸o¨o ÿoª®æ÷ñe¸åø (oªø¸o¼ ®o¸¹ºp ce¨ªa ÿoª ªaæe¸åe¯). S ¥po¹oñ¸¾¼ ¸a¨pea¹eæ¿ ¸eÿpep¾¸o ¸a¨peae¹ ÿpo¹e®a÷óº÷ ñepeµ ¸e¨o oªº. S ÿpå¢op ªo沸a ÿoªaa¹¿cø ¹oæ¿®o xoæoª¸aø oªa, å¸añe cpa¢o¹ae¹ ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿ o¹ ÿepe¨pea. 27 DH04101 S ®aµa¸¸¾¼ ÿpå¢op ÿoª®æ÷ñae¹cø ® poµe¹®e õæe®¹poce¹å. DH05101, DH06101 und DH06111 S ®aµa¸¸¾e ÿpå¢op¾ paccñå¹a¸¾ ¸a c¹aýåo¸ap¸oe õæe®¹påñec®oe ÿoª®æ÷ñe¸åe. DH06111 DH04101, DH05101 å DH06101 ¥på¢op ªæø ¯o¸¹a²a ¸aª pa®oå¸o¼ ¥på¢op¾ ªæø ¯o¸¹a²a ÿoª pa®oå¸o¼ ©æø ®aæåíåýåpoa¸¸o¨o cÿeýåaæåc¹a ¥oª¨o¹o®a ® ¯o¸¹a²º ©æø cex ÿpå¢opo S ©æø ¯o¸¹a²a ¸eo¢xoªå¯o ¸aæåñåe co¢oª¸o¨o ÿpoc¹pa¸c¹a o®. 60 ¯¯ o®pº¨ ÿpå¢opa. S ñå¹¾a¼¹e ¹ex¸åñec®åe xapa®¹epåc¹å®å ÿpå¢opa. S ¥poñåc¹å¹e å ÿepe®po¼¹e ÿoªa÷óå¼ ¹pº¢oÿpooª xoæoª¸o¼ oª¾. oæ¿®o ªæø DH05101, DH06101 å DH06111 (c¹aýåo¸ap¸oe ÿoª®æ÷ñe¸åe) S ¾ep¸å¹e 帹¾ ®peÿæe¸åø ®p¾ò®å ® ®opÿºcº å c¸å¯å¹e ee. Hac¹e¸¸¾¼ ¯o¸¹a² ©æø cex ÿpå¢opo µa®peÿå¹e ÿpå¢op ep¹å®a濸o¯ ÿoæo²e¸åå ÿæo¹¸º÷ ® c¹e¸e. Haec¿¹e ÿpå¢op ¸a 帹 å ¸aªaå¹e ¸åµ. ep¸å¹e ¹opo¼ 帹 ñepeµ ÿpoºò帺 å µa¹ø¸å¹e e¨o. oæ¿®o ªæø DH05101, DH06101 å DH06111 (c¹aýåo¸ap¸oe ÿoª®æ÷ñe¸åe) oµ¯o²¸¾e apåa¸¹¾ ®a¢e濸o¨o oªa ÿo ºc¹a¸ooñ¸o¯º òa¢æo¸º. S Åcÿo濵ºø ºc¹a¸ooñ¸¾¼ òa¢æo¸, 帹¾ å ª÷¢eæå åµ ®o¯ÿæe®¹a ÿoc¹a®å, S Ecæå ºc¹a¸o®a ÿpoåµoªå¹cø ¸a ò¹º®a¹ºp®º, o¢pa¹å¹e ¸å¯a¸åe ¸a S ©æø µaóå¹¾ o¹ æa¨å ®oæ¿ýo ®a¢e濸o¨o oªa ªo沸o ÿæo¹¸o o¢æe¨a¹¿ coeªå¸å¹e濸¾¼ ®a¢eæ¿. ¥på ÿope²ªe¸åå ®oæ¿ýa occ¹a¸oå¹e ºÿæo¹¸e¸åe oªoc¹o¼®å¯ ¨ep¯e¹å®o¯. 28 Hac¹e¸¸¾¼ ¯o¸¹a² (ÿpoªoæ²e¸åe) 29 ¥oª®æ÷ñe¸åe oª¾ S c¹a¸oå¹e ÿpo¹oñ¸¾¼ pe¨ºæø¹op åµ ®o¯ÿæe®¹a ÿoc¹a®å; ecæå c¯ecå¹eæ¿ oª¸op¾ña²¸¾¼, ¹o ºc¹a¸oå¹e å ÿpo¯e²º¹oñ¸oe ®oæ¿ýo. S ¥poep¿¹e ÿoæo²e¸åe íå濹pa å ¹ºæ®å o ÿºc®¸o¯ ò¹ºýepe. [. . . ] DH04101 DH05101, DH06101 y DH06111 S No se debe hacer funcionar el aparato con agua precalentada, sino se activará el dispositivo de S Este aparato se conecta con un enchufe de red. S Estos aparatos están concebidos para la conexión eléctrica permanente. DH06111 DH04101, DH05101 y DH06101 Aparato de sobremesa Aparatos de montaje inferior 43 Para el técnico Preparación del montaje Para todos los aparatos S Para el montaje debe disponerse de un espacio libre de aprox. 60 mm por todos lados alrededor del aparato. S Se deben tener en cuenta los datos técnicos del aparato S Limpiar y cortar la conducción de agua fría. Sólo para DH05101, DH06101 y DH06111 (Conexión permanente) S Aflojar los tornillos de la tapa de la carcasa y retirar la tapa. Montaje mural Para todos los aparatos tornillos y los tacos suministrados. [. . . ]

Prohlášení o odpovědnosti, před stažením uživatelské příručky SIEMENS DH05101

Lastmanuals nabízí služby sdílení, ukládání a vyhledávání manuálů pro použití hardware a software: Uživatelská příručka, Příručka pro rychlý start, technické listy ...
V žádném případě není Lastmanuals odpovědný, pokud dokument, který hledáte není k dispozici, je neúplný, v jiném jazycenež požadujete nebo je-li model nebo jazyk neodpovídá popisu. Lastmanuals nenabízí překladatelské služby.

Klikněte na "Stáhnout uživatelský manuál" na konci této smlouvy, pokud chcete přijmout její podmínky, a stahování manuálu SIEMENS DH05101 bude spuštěno.

Hledat uživatelskou příručku

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Všechna práva vyhrazena.
Jmenované ochranné známky a značky jsou majetkem příslušných vlastníků.

flag