Návod k použití SONY VAIO VPCL11S1R TROUBLESHOOTING AND RECOVERY GUIDE

Lastmanuals nabízí služby sdílení, ukládání a vyhledávání manuálů pro použití hardware a software: Uživatelská příručka, Příručka pro rychlý start, technické listy ... Nezapomeňte: Vždy si přečtěte uživatelskou příručku před zakoupením!

Pokud tento doklad se shoduje s uživatelskou příručku, návodem, vlastnostmi, schématy, kterou/é hledáte, stáhněte si ho nyní. Lastmanuals vám poskytuje rychlý a snadný přístup k uživatelské příručce SONY VAIO VPCL11S1R. Doufáme, že uživatelská příručka pro SONY VAIO VPCL11S1R bude pro Vás užitečná.

Lastmanuals Vám pomůže stáhnout uživatelskou příručku SONY VAIO VPCL11S1R.


Mode d'emploi SONY VAIO VPCL11S1R
Download

Můžete si také stáhnout následující manuály související s tímto produktem:

   SONY VAIO VPCL11S1R (2658 ko)
   SONY VAIO VPCL11S1R TROUBLESHOOTING AND RECOVERY GUIDE (293 ko)

Abstrakt manuálu: návod k obsluze SONY VAIO VPCL11S1RTROUBLESHOOTING AND RECOVERY GUIDE

Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce.

[. . . ] Once the current time is set, the flashing stops. Press MODE to delete "PRESET" in the display window. "PRESET" does not appear in manual tuning. Français A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'óreille de l'utilisateur. Vous pouvez utiliser cette fonction pour que la radio s'éteigne automatiquement après l'écoulement d'un certain temps. Ce temps a été réglé sur 90 minutes en usine. 1 2 2 Close the lid. FM 18 AM 54 26 Caractéristiques 4 5 Press the jog lever to select the band. Slide or keep sliding the jog lever up or down to select the desired frequency. One slide of the jog lever changes the frequency by 0. 05 MHz *(or 0. 1 MHz for North and South American models) for FM and 9 kHz (or 10 kHz as determined by your AM channel step settings) for AM. If you keep sliding the jog lever up or down, the frequency changes rapidly. [. . . ] C­b) L'appareil contient une antenne AM. Tournez l'appareil à l'horizontale jusqu'à ce que la réception soit meilleure. Extinction automatique Pour éviter de laisser involontairement la radio en marche et d'user la pile, vous pouvez activer cette fonction pour que la radio s'éteigne automatiquement après l'écoulement de 90 minutes. (Vous pouvez changer ce temps). Notas sobre los auriculares Seguridad en la carretera No utilice los auriculares cuando conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo motorizado. Esto podría suponer un peligro para el tráfico, y es ilegal en ciertos países. También puede resultar potencialmente peligroso escuchar a través de los auriculares a gran volumen mientras camine, especialmente en pasos cebra. En situaciones potencialmente peligrosas, deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares. 3 Pour améliorer la réception d'une émission stéréo Réglez FM SENS sur LOCAL si les interférences prévalent quand l'intensité des ondes radio est trop forte. Normalement, réglez sur DX. Deslice la palanca de lanzadera hacia arriba o abajo para seleccionar el tiempo deseado, y después presiónela. Cada vez que presione la palanca, el tiempo cambiará de la forma siguiente: 4 1 Ajuste el volumen con VOL. 4 C a b Stereo headphones Casque stéréo Auriculares estéreo Slide the jog lever up or down to adjust the minutes and press the jog lever. ":" starts flashing and the clock starts operating. To set the current time exactly to the second, adjust the minute and then press the jog lever in time with a time signal (such as the telephone time signal). To cancel the setting, press MODE. 4 Adjust the volume with VOL. Note Once you start setting the clock, you must perform each step within 60 seconds, or the clock setting mode will be cancelled. Deleting a Preset Station 1 Follow steps 1 and 2 in "Tuning in to a Preset Station". 2 Slide the jog lever up or down to select the preset number to be deleted. 3 Hold down MODE for more than 3 seconds until "PRESET", "dEL" and the preset number flash. "PRESET" ne s'affiche pas en mode manuel. "PRESET" et le numéro s'affichent lors de l'accord d'une station préréglée. Pendant la réception d'une station préréglée : Supprime la station préréglée. Lorsque la radio est éteinte : Change le réglage d'extinction automatique. 4 Advertencia Cuando esté utilizando la unidad, si hay una tormenta eléctrica, quítese inmediatamente los auriculares. Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony. Mientras estén parpadeando las letras y los números, presione la palanca de lanzadera. Al presionar la palanca de lanzadera se borrará la emisora almacenada en el número de memorización, y la unidad iniciará la recepción de la emisora almacenada en el número de memorización justamente anterior (o, si en tal número de memorización no hay ninguna emisora memorizada, se sintonizará la emisora del número de memorización anterior a éste). While the letters and the number are flashing, press the jog lever. Pressing the jog lever deletes the station set to the preset number and the unit starts receiving the station set to the preset number just before it (or, if that preset number is not set to any station, to the preset number before that again). English Features · A total of 20 channels can be preset, 15 FM channels and 5 AM channels. · Jog lever allows simple one-hand operation. · Auto Power Off Function switches the radio off automatically. (Can be set to go off after 30, 60, 90, 120 minutes or off. ) 1 2 Press POWER to turn off the power. Press and hold down MODE for more than 2 seconds until "AUTO OFF " and the time start flashing in the display window. Preventing Accidental Operation -- HOLD Function When you slide HOLD in the direction of the arrow, "H" appears in the display. All the other buttons on the radio will become inoperative. This function prevents the radio from being unintentionally turned on, or the radio frequency from being accidentally changed. Utilisation de la molette Lorsque vous utilisez la molette, vous pouvez la tourner dans un sens ou l'autre, la maintenir tournée, appuyer dessus et la maintenir enfoncée. [. . . ] Todas as outras teclas no rádio ficarão inoperativas. Esta função impede a ligação não intencional do rádio ou a mudança acidental da radiofrequência. 1 2 Função de desligamento automático da alimentação Para evitar o desgaste da pilha por deixar o rádio ligado involuntariamente, pode-se utilizar a função de desligamento automático da alimentação, para desligar o rádio automaticamente após 90 minutos. (Pode-se alterar o tempo ajustado). Ligue o fio dos auscultadores à tomada 2. Carregue em POWER para ligar a alimentação. Caso «-» esteja indicado no mostrador, deslize HOLD para desactivar a função HOLD. Especificações Indicação do relógio: Sistema de 24 horas Gama de frequências: Banda FM AM FM AM Gama de frequências 87, 5 - 108 MHz 530 -1 710 kHz 87, 5 - 108 MHz 531 -1 602 kHz Intervalo de sintonização 0, 1 MHz 10 kHz 0, 05 MHz 9 kHz 3 Carregue em MODE para apagar «PRESET» no mostrador. «PRESET» não aparece na sintonização manual. Caso a tampa do compartimento da pilha venha a desprender-se (Veja Fig. [. . . ]

Prohlášení o odpovědnosti, před stažením uživatelské příručky SONY VAIO VPCL11S1R

Lastmanuals nabízí služby sdílení, ukládání a vyhledávání manuálů pro použití hardware a software: Uživatelská příručka, Příručka pro rychlý start, technické listy ...
V žádném případě není Lastmanuals odpovědný, pokud dokument, který hledáte není k dispozici, je neúplný, v jiném jazycenež požadujete nebo je-li model nebo jazyk neodpovídá popisu. Lastmanuals nenabízí překladatelské služby.

Klikněte na "Stáhnout uživatelský manuál" na konci této smlouvy, pokud chcete přijmout její podmínky, a stahování manuálu SONY VAIO VPCL11S1R bude spuštěno.

Hledat uživatelskou příručku

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Všechna práva vyhrazena.
Jmenované ochranné známky a značky jsou majetkem příslušných vlastníků.

flag