Návod k použití KENWOOD KDC-7021

Lastmanuals nabízí služby sdílení, ukládání a vyhledávání manuálů pro použití hardware a software: Uživatelská příručka, Příručka pro rychlý start, technické listy ... Nezapomeňte: Vždy si přečtěte uživatelskou příručku před zakoupením!

Pokud tento doklad se shoduje s uživatelskou příručku, návodem, vlastnostmi, schématy, kterou/é hledáte, stáhněte si ho nyní. Lastmanuals vám poskytuje rychlý a snadný přístup k uživatelské příručce KENWOOD KDC-7021. Doufáme, že uživatelská příručka pro KENWOOD KDC-7021 bude pro Vás užitečná.

Lastmanuals Vám pomůže stáhnout uživatelskou příručku KENWOOD KDC-7021.


Mode d'emploi KENWOOD KDC-7021
Download

Můžete si také stáhnout následující manuály související s tímto produktem:

   KENWOOD KDC-7021 (1574 ko)
   KENWOOD KDC-7021 BROCHURE (754 ko)

Abstrakt manuálu: návod k obsluze KENWOOD KDC-7021

Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce.

[. . . ] The DECT technology guarantees zero interference and a crystal clear sound between the baby unit and the parent unit. The temperature sensor enables you to monitor the temperature in your baby’s room, and offers you personalised settings to help keep your baby’s room comfortable. 2 Product overview •• I Display 1 Signal strength indicator 2 Eco Max indicator 3 Mute symbol 4 Battery status indicator 5 Navigation arrow 6 Message field 7 Microphone sensitivity indicator 8 Lullaby symbol 9 Nightlight symbol 10 Timer symbol 11 Temperature symbol 3 E N GL IS H Table of contents 10 Storage 19 •• II Parent unit 1 On/off button 2 TALK button 3 - button 4 Microphone 5 ’link’ light 6 Display 7 Sound level lights 8 MENU button 9 + button 10 Battery status light 11 OK button 12 Handgrip/attachment hole for neck strap 13 Compartment for rechargeable batteries 14 Lid of compartment for rechargeable batteries 15 Socket for small plug of adapter 16 Neck strap 17 Rechargeable batteries 18 Small plug of adapter 19 Adapter •• III Baby unit 1 Nightlight and nightlight on/off button 2 Power-on light 3 FIND button 4 Microphone 5 Next lullaby button 6 Lullaby play/stop button 7 On/off button 8 Volume + button 9 Battery status light 10 Volume - button 11 Temperature sensor 12 Loudspeaker 13 Socket for small plug of adapter 14 Compartment for non-rechargeable batteries 15 Lid of compartment for non-rechargeable batteries 16 Small plug of adapter 17 Adapter 3 Preparing for use IMPORTANT: Read the safety instructions carefully before you use the baby monitor and keep them for future reference. 3. 1 Baby unit Use the baby unit from the mains. To guarantee automatic power backup in case of mains failure, we advise you to insert non-rechargeable batteries. 3. 1. 1 Mains operation 1 Put the adapter in a wall socket and insert the small appliance plug into the baby unit. 3. 1. 2 Placing the non-rechargeable batteries In case of mains failure the baby unit can run on four 1. 5V R6 AA alkaline batteries (not included). The baby unit does not have a charging function and rechargeable batteries discharge slowly when they are not in use. [. . . ] Nurodytas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 330 metrų / 1000 pėdų. Kodėl mano kūdikio stebėjimo siųstuvas veikia daug mažesniu atstumu?•• Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje erdvėje. Name veikimo diapazoną riboja sienų ir / arba tarp jų esančių lubų kiekis bei tipas. Namo viduje veikimo diapazonas gali siekti iki 50 metrų / 150 pėdų. Kodėl ryšys nuolat trūkinėja?•• Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli išorinių veikimo diapazono ribų. Padėkite tėvų įrenginį į kitą vietą arba sumažinkite atstumą tarp įrenginių. Atkreipkite dėmesį į tai, kad kiekvieną kartą užmegzti ryšį tarp prietaisų užtrunka apie 30 sekundžių. •• Galbūt padėjote įrenginį netoli siųstuvo ar kito DECT prietaiso, pvz. , DECT telefono ar kito 1, 8 GHz/1, 9 GHz dažniu veikiančio kūdikių stebėjimo įrenginio. Patraukite tėvų įrenginį nuo kitų prietaisų tiek, kad ryšys vėl atsirastų. DECT tehnoloģija nodrošina ierīču darbību bez traucējumiem un kristālskaidru skaņu starp vecāku un mazuļa ierīci. Temperatūras sensors ļauj jums kontrolēt temperatūru mazuļa istabā un ļauj personalizēt iestatījumus, lai nodrošinātu komfortu jūsu mazuļa istabā. 4 Mazuļa uzrauga izmantošana 172 4. 1 Mazuļa uzrauga novietošana 172 4. 2 Vecāku ierīces un mazuļa ierīces savienošana 173 5 5. 1 5. 2 5. 3 5. 4 6 6. 1 6. 2 6. 3 6. 4 6. 5 7 7. 1 7. 2 7. 3 7. 4 7. 5 7. 6 7. 7 7. 8 7. 9 8 9 Mazuļa ierīces funkcijas un atgriezeniskā saite 174 Naktslampiņa 174 Šūpuļdziesmas funkcija 174 Vecāku ierīces peidžeru savienojums 175 Bateriju statusa indikators 176 Vecāku ierīces funkcijas un atgriezeniskā saite Skaļums Runāšanas funkcija Bateriju statusa indikācijas Signāla stipruma indikators Atiestatīšana Vecāku ierīces izvēlne Navigācija izvēlnē Jutība Eco Max režīms Naktslampiņa Šūpuļdziesma Barošanas taimeris Temperatūra Pulkstenis Valoda Kakla siksna Tīrīšana un kopšana 176 176 177 177 179 179 180 180 180 181 182 182 183 184 184 185 185 185 2 Produkta pārskats •• I Displejs 1 Signāla stipruma indikators 2 Eco Max indikators 3 Izslēgtas skaņas simbols 4 Baterijas statusa indikators 5 Navigācijas bultiņa 6 Ziņojumu lauks 7 Mikrofona jutīguma indikators 8 Šūpuļdziesmas simbols 9 Naktslampiņas simbols 10 Taimera simbols 11 Temperatūras simbols 169 L AT V IE Š U Satura rādītājs 10 Uzglabāšana 185 •• II Vecāku ierīce 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2 Poga TALK (Runāt) 3 - poga 4 Mikrofons 5 Savienojuma indikators 6 Displejs 7 Skaņas līmeņa indikatori 8 MENU (IZVĒLNE) poga 9 + poga 10 Bateriju statusa indikators 11 Poga OK (LABI) 12 Rokturis/kakla siksnas pievienošanas atvere 13 Atkārtojami uzlādējamu bateriju nodalījums 14 Atkārtoti uzlādējamu bateriju nodalījuma vāciņš 15 Adaptera spraudnīša ligzda 16 Kakla siksna 17 Atkārtoti uzlādējamas baterijas 18 Adaptera spraudnītis 19 Adapteris •• III Mazuļa ierīce 1 Naktslampiņa un tās ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2 Ieslēgšanas indikators 3 Poga FIND (Atrast) 4 Mikrofons 5 Nākamās šūpuļdziesmas poga 6 Šūpuļdziesmas atskaņošanas/apturēšanas poga 7 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 8 Skaļuma palielināšanas poga 9 Bateriju statusa indikators 10 Skaļuma samazināšanas poga 11 Temperatūras sensors 12 Skaļrunis 13 Adaptera spraudnīša ligzda 14 Nodalījums parastām baterijām 15 Nodalījuma vāciņš parastām baterijām 16 Adaptera spraudnītis 17 Adapteris 3 Sagatavošana lietošanai SVARĪGI: rūpīgi izlasiet drošības instrukcijas, pirms izmantot mazuļu uzraugu, un saglabājiet tās turpmākai atsaucei. 3. 1 Mazuļa ierīce Mazuļa ierīci var pieslēgt elektrotīklam. Lai nodrošinātu automātisku barošanas padevi elektrotīkla traucējumu gadījumā, iesakām ievietot vienreizējās lietošanas baterijas. 3. 1. 1 Ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam 1 Pievienojiet adapteri pie sienas kontaktligzdas un pievienojiet mazo spraudni mazuļa ierīcei. 3. 1. 2 Vienreizējās lietošanas bateriju ievietošana Elektrotīkla traucējumu gadījumā mazuļa ierīce var darboties ar četrām 1, 5 V R6 AA baterijām (nav iekļautas komplektācijā). Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. Mazuļa ierīcei nav uzlādēšanas funkcijas, un, ja atkārtoti uzlādējamās baterijas netiek lietotas, tās lēni izlādējas. Ievietojot parastās baterijas, atvienojiet mazuļa ierīci no elektrotīkla un pārliecinieties, vai jūsu rokas un ierīce ir sausas. 170 D Piezīme. Mazuļa ierīci ieteicams pieslēgt pie elektrotīkla, jo tai ir ierobežots darbības laiks, ja izmanto vienreizējās lietošanas sārma baterijas. Darbības laiks, izmantojot vienreizējās lietošanas baterijas, ir 24 stundas. 1 Piespiediet fiksatoru, lai atbrīvotu un noņemtu vienreizējās lietošanas bateriju nodalījuma vāciņu. 4 3. 2 Vecāku ierīce Vecāku ierīce darbojas ar divām lādējamām baterijām, kas tiek piegādātas kopā ar mazuļu uzraugu. 3. 2. 1 Lādējamo bateriju ievietošana 2 1 Ievietojiet četras vienreizējās lietošanas baterijas. Bīdot noņemiet lādējamo bateriju nodalījuma vāciņu no vecāku ierīces. D Piezīme. Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā virzienā. 3 Lai vāciņu atliktu atpakaļ, vispirms ielieciet izciļņus vienreizējās lietošanas bateriju nodalījuma malas atverēs. 2 Ievietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. D Piezīme. [. . . ] •• Визначений діапазон є таким лише на вулиці. У приміщенні робочий діапазон обмежується кількістю та типом стін та/або стель між блоками. У будинку робочий діапазон становить до 50 метрів (150 футів). Чому час від часу втрачається зв’язок? [. . . ]

Prohlášení o odpovědnosti, před stažením uživatelské příručky KENWOOD KDC-7021

Lastmanuals nabízí služby sdílení, ukládání a vyhledávání manuálů pro použití hardware a software: Uživatelská příručka, Příručka pro rychlý start, technické listy ...
V žádném případě není Lastmanuals odpovědný, pokud dokument, který hledáte není k dispozici, je neúplný, v jiném jazycenež požadujete nebo je-li model nebo jazyk neodpovídá popisu. Lastmanuals nenabízí překladatelské služby.

Klikněte na "Stáhnout uživatelský manuál" na konci této smlouvy, pokud chcete přijmout její podmínky, a stahování manuálu KENWOOD KDC-7021 bude spuštěno.

Hledat uživatelskou příručku

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Všechna práva vyhrazena.
Jmenované ochranné známky a značky jsou majetkem příslušných vlastníků.

flag